字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
心怀美梦I (第2/2页)
个被人遗忘的地方啦。不重要。我来自狄奥多基尔——你应该知道,我说的是国王住的那座城,不是人。」勒芬林又打了个嗝。 「再介绍下,帮你盛汤的好人,是我的老朋友阿拉里克,和我一样来自狄奥多基尔。你对面那个没脑袋的,荷索克斯。这只睡猪,耶l。那个挖鼻孔的,卡里克。这三个柏雷格蠢蛋都来自依苏维。」 「介绍完啦,这就是你准备一同共迎Si亡的盾牌弟兄。怎麽样,有没有感觉特别安心?」 「呸。」荷索克斯说。 拉榭克沉默地喝汤。 「哎,年轻又无趣的英格雷啊。想当年我……」 安静。 「好吧。你的家人会登船吗?」 拉榭克吞咽心中的苦涩,缓缓回应:「不会。」 「噢,他们打算坐着等Si?还是也在这片森林的哪个地方?」 「没有。」拉榭克轻声说。 「……算了,看起来这会让你更沉闷啊——」 「我的母亲——」拉榭克打断道,「她已经去世了。」 「噢。」 「她是一名罗坦人。」 「噢,那愿五洋之主的怀抱能给予她安详。」 「她一定能得到安详。」阿拉里克说,「如果她还活着,肯定会和我们一同坐在营火旁。」 拉榭克毫不犹豫地点头。 「那你的父亲呢,也在这里吗?」枯人又问。 「我的父亲,是个没参战的伊达莱斯懦夫。他只要待在自己的破屋里头,就不会有事。」 「你为什麽没和他待在一起?」荷索克斯嘲弄地说道。 「我不是懦夫——」 「是啊,我知道,你是个杂种白痴。」荷索克斯说。「想证明自己的勇气啊,无畏的蠢蛋?」 拉榭克觉得自己可能终将忍不住拔出匕首刺过去。所以他愤而起身,离开了营火。朝向斜坡下的森林走去。 「你觉得这里是勇士该来的地方?蠢材。这里是懦夫才会来的地方!」荷索克斯的声音继续从身後传来。 「g的好,把你的盾牌弟兄气得跑去哭了。」枯人说。 「让他哭吧,最好能引来想上他的家伙。说不定他就能滚了。」 「哼。所以,说吧。是因为甚麽问题?因为他是个波利安?」 「而且充满愤怒、不知礼节。」阿拉里克补充道。 荷索克斯沉默了一会儿,「对,因为他是个波利安。还是个充满愤怒、不知礼节且空怀着荣誉美梦的白痴波利安。」他看着枯人,「你倒是回答我,我们是为了甚麽才会在这里的,枯人?」 枯人扬起褐绿sE的眉毛,没有回答。 「对,就是这样。你知道,我一直很透了这种为了荣誉或哪个人的认可就跑去送Si的白痴。」 这时,耶l打了个喷嚏,醒转过来。 「有人提到送Si,是吗?」 「啊,小猪睡醒要觅食了。」枯人回道。荷索克斯哼了一声,将背靠在身後的岩石上。眼睛望着乌云垄罩的星空。 耶l又打了个喷嚏。他x1x1鼻子,坐起身,看看手中的碗,然後递给阿拉里克。 「我做了个梦。」耶l说着,接过碗大口喝起汤来。「我梦到我睡在温暖的篝火旁,旁边有你这老木头,你这老厨师,和三个小白痴。我们坐在这儿轻松自在的聊天谈笑,却不知Si亡将近。」 「噢,那可不是梦。」枯人说。 「是嘛,真该Si。」耶l摇摇头,自己又盛了一碗。 「我还梦见了提弗丽巴德。她在我睡醒之後,从我後头抱住了我。她lU0着上身,柔软的rUfanG在我的背上磨擦。我甚至能闻得到她发丝间的血兰香,感受到她的双唇游移在我的颈肩。」 「很美的梦。」阿拉里克说。 「是啊,可惜只是梦。」耶l将空碗放下,满足地发出一声叹息。「只是梦啊。」 「她会搭上船吧?」 「会啊。连同我那三个小臭崽一起。」耶l打个呵欠,重新躺下身。 「我想我还会做个梦。梦到她们会平安出港,抵达某个被普莱斯科人找不到的岛上。然後她会把我遗忘,找一个强健、Ai她的好丈夫,再生三个小臭崽。」褐发英格雷翻过身,将头枕在手上。「那会是个好梦。」 安静。 「你的弟弟们不肯上船。」枯人说。 「对。」荷索克斯说道,长呼一口气。「他们现在跟着阿瓦尔罗特。」 「我可以——」 「才不必。如果他们跟在我身边,我就得分心去替他们挡箭、挡斧子。」荷索克斯说。「他们的箭术还不赖,投石子也挺准。」 「是嘛。」 「是啊。」荷索克斯哼笑一声,闭上了眼睛。「希望到时候,那两个小白痴不要手抖误S到哪个倒楣蛋的眼睛。」 「taMadE普莱斯科人甚麽时候会来?」 「不知道啊,得看他们多想杀掉我们吧。」枯人说道。 「我记得他们的皇帝希望把我们赶尽杀绝。」阿拉里克说道。 「对噢,那大概挺快就会来的吧。不过至少我们还能睡到明天,被温暖的yAn光和吵Si人的鸟鸣唤醒。」 「那真是太bAng了。」 「是啊。」枯人同意道。「真是太bAng了。」 安静。 「老头。」 「啥?」 「卡里克。」 1 枯人转头。 「当然,这该Si的。」他起身拍拍PGU、伸展身子,走向本该有名哨兵站岗的地方。 「老头,总会有那麽一夜……我们会因此见不到朝yAn。」 「哼,是啊。总会有那麽一夜……但反正不会是今夜。」 「哼。」 今夜……安心睡吧,做个好梦。 老木头抬头望着那四颗美丽的月亮。 让活的还不够久的臭毛孩们能心怀美梦地被yAn光晒醒,然後用尽全力活过每一日,直至美梦成真抑或幻灭。 这是名唤克维德的老木头拄立於此的唯一原因。
上一页
目录
下一章